■ ミニブログ♪

牧場にあったこんなもの(2)

2009年10月21日
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • このエントリーをはてなブックマークに追加



この記事は私の作った新カテゴリー「ミニブログ♪」です。今日のメイン記事はこちらからどうぞ。

クローバー 「モリスという人(1)」





さて 昨日のミニブログ♪
では、ちょっとしたクイズを
お出しいたしました。





英国・コッツウォルズより愛をこめて





上の写真が問題の「ブツ」でした。





英国・コッツウォルズより愛をこめて







こんな牧場の写真が出てまいりましたので、答えはわかりやすかったかと思います。







英国・コッツウォルズより愛をこめて








真っ黒な袋の中身は、これ、干草だったんですね。





こちらでは、ヘイスタック(Haystack)またはヘイベイル(Hay bail)と言いますが、要は干草をぐるぐるっと丸めたものですね。直径は約130cmくらいあります。






英国・コッツウォルズより愛をこめて






コッツウォルズの丘陵地帯では秋が近くなるとこんな風景をよく見かけます。



ここで、ミニミニ英会話レッスン~音譜



① 無駄骨を折ることを英語で、

  

  needle in a haystack



   (直訳すると、干草の中の針‥‥見つかりませんよね)



といいます。これを覚えておけば、②③④のようにちょっとアレンジできますね。太線の部分が上のフレーズに加わった部分です。


   ↓



look for a needle in a haystack



 (干草の中の1本の針をさがす)



   ↓



like looking for a needle in a haystack



 (見つかる当てのないのような、骨折り損のようで) 



   ↓  



It’s like looking for a needle in a haystack.



 (干し草の中で1本の針を探すようなものだ。/あり得ないほど難しい。/時間の無駄。)

  

とはいえ、こんな会話をする機会ってほとんどないですよね。お役にたてず、申し訳ないです。あせる



          ベル お願いいたします。ベル



下の3つのバナーを 1日1回 クリックしていただけますと英国情報が広がって、私のブログランキングの応援にもなります。お手数をおかけいたしますがクリックをお願いいたします!

     ダウン           ダウン          ダウン

にほんブログ村 海外生活ブログ イギリス情報へ
人気ブログランキングへ
blogram投票ボタン


英国・コッツウォルズより愛をこめて






地元でも入手困難なハンバーグ



幻のハンバーグと呼ばれている安心+美味しいハンバーグ。ごく一部の高級スーパーマーケットやリゾートホテルでしか味わえない味です。美味しくなければ返金していただけます。




You Might Also Like

10 Comments

  • Reply 世界を相手に儲ける♪父ちゃん 2009年10月21日 at 12:23 PM

    1 ■ご免なさい
    空気が読めず、いきなり正解を出してしまって
    スイマセン。

    これからはもっと、空気が読めるように、気配りの人に変わろうと思います。


    http://ameblo.jp/toshiyuki-yamaya/

  • Reply あつれんかママ 2009年10月21日 at 12:43 PM

    2 ■こんにちは~
    牧草ロールって重そうですよね!
    こちらではお祭りで牧草ロール転がしっていうのがありました。大人3人で、転がすそうです。
    私は出ませんでしたが・・・
    ロールのせいで、サイロが用無しになってしまいましたね。
    あれを機械でぐるぐる巻いているところが面白くて好きです。
    http://ameblo.jp/atsuren4869/

  • Reply ゴットマム 2009年10月21日 at 5:12 PM

    3 ■イタリアにも
    この干草ありましたよ~(*^▽^*)
    http://ameblo.jp/rokkakurokkann/

  • Reply みやこ町長 2009年10月21日 at 6:26 PM

    4 ■おお~
    面白い~!! <慣用句

    とても面白かったので、私も自分の日常に置き換えて
    普段の農作業での一コマに対してとか、はたまた自分のブログに対してとか、自虐的な意味を込めて例文をしばし考えていましたが・・・・・

    文が組み立てられず、それこそ「needle in a haystackな状態」になってしまいました(汗)。時間ばかりが過ぎてゆく・・・・
    http://ameblo.jp/miyakobutterfly/

  • Reply リコ 2009年10月21日 at 7:18 PM

    5 ■こんばんは♪
    英国に行った時大きなhaystackにびっくりしました。
    機械で作るのでしょうが、とても大きくきれいにまとめますね。(^O^)/
    http://ameblo.jp/chunsan0713/

  • Reply 英国アンティークス・Mia 2009年10月21日 at 10:46 PM

    6 ■Re:ご免なさい(世界を相手に儲ける♪父ちゃんへ)

    >世界を相手に儲ける♪父ちゃん

    いいえ、大歓迎です。こうやってコメントをくださるのは!そんなわけで、北海道の方もNGにしなかったんですから、どうぞ今後も遠慮なくコメントしてくださいね、お願いします。

    そして、あやまらなければならないのは私も同じです。世界を相手に儲ける♪父ちゃんのブログにいつも「さん」づけしないでと、書かれているにも関わらず、昨日は思いっきりさんづけでお返事してしまいましたね。失礼いたしました。

    Mia


    http://ameblo.jp/eiokuantiques/

  • Reply 英国アンティークス・Mia 2009年10月21日 at 10:54 PM

    7 ■Re:こんにちは~(あつれんかママさんへ)

    >あつれんかママさん

    牧草ロール転がしなんて北海道らしいですね。楽しそうで見てみたいです。こちらでも牧草ロールを飛び越えたり、間を走ったりする競争なんて各地でされているようです。また、どのトラクターが速いかのイベントがあったりもします。カントリー・サイドならではですよね。

    今日もコメントをありがとうございました。

    Mia


    http://ameblo.jp/eiokuantiques/

  • Reply 英国アンティークス・Mia 2009年10月21日 at 10:59 PM

    8 ■Re:イタリアにも(ゴットマムさんへ)

    >ゴットマムさん

    ブログを拝見いたしました。イタリアをご旅行されて楽しまれたようですね。

    そうだったんですね、この干草、英国だけでなく牧場のあるような場所でしたら、どこにでもあるんですね。わざわざご報告をありがとうございました。

    Mia


    http://ameblo.jp/eiokuantiques/

  • Reply 英国アンティークス・Mia 2009年10月21日 at 11:02 PM

    9 ■Re:おお~(みやこ町長さんへ)

    >みやこ町長さん

    お上手~、座布団一枚!と言いたいところですね。(^-^)/

    それにしてもお役に立てないフレーズをお伝えしてしまい、失礼いたしました。でも言語の勉強ってこんな小さなことからの積み重ねですよね。もしかして、いつか役にたつかもしれません、覚えておいて下さい。^^

    Mia


    http://ameblo.jp/eiokuantiques/

  • Reply 英国アンティークス・Mia 2009年10月21日 at 11:08 PM

    10 ■Re:こんばんは♪(リコさんへ)

    >リコさん

    よくお気づきになりましたね、この干草を!

    これは、大きなトラクターのような車の先に専用の巻き取り機がついていて、それでくるくると巻きながら進んでいって作るんです。日本国内でも北海道ではよく見かけるようですね。

    Mia


    http://ameblo.jp/eiokuantiques/

  • Leave a Reply

    CAPTCHA